S O S - T O R A H    

L e   C h a n t   d e   l a   C r é a t i o n

Chapitre 1

Chapitre 2

Chapitre 3

Chapitre 4

Chapitre 5

Chapitre 6

 

Les rampants ( reptiles principalement ) disent : Qu'Israël se réjouisse en son Créateur, que les enfants de Sion s'enthousiasment pour leur Roi. (Psaumes 149 : 2)

שְׁרָצִים אוֹמְרִים. יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּם

Chérassime omérim : Yismah' Yisraël béôssaw, béné Sione yarilou bémalquam.

Les gros reptiles disent : Ta femme sera comme une vigne féconde à l'intérieur de ta maison ; tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table. (Psaumes 128 : 3)

אֵלִים שֶׁבַּשְּׁרָצִים אוֹמְרִים. אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ

Ëlime chéb-bach-chérassime omérime : Échtécka quéréféne poriy-ya béyarquété bétécka, banécka quichtilé zétime saviv léchoulh'anécka.

Le serpent dit : L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse tous ceux qui sont courbés. (Psaumes 145 : 14)

נָחָשׁ אוֹמֵר. סוֹמֵךְ יְהוָה לְכָל הַנֹּפְלִים וְזוֹקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים

Nah'ach omére : Soméck Adonaï léckol han-nofélime wézokéf léckol haq-qéfoufime.

Le scorpion dit : L'Éternel est bon pour tous, et Sa Clémence s'étend à toutes Ses créatures. (Psaumes 145 : 9)

עַקְרַב אוֹמֵר. טוֹב יְהוָה לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל כָּל־מַעֲשָׂיו

Âkrab omére : « Tob Adonaï lackol, wérah'amaw âl quol maâssaw.

L'escargot dit : Que les pervers soient comme un limaçon qui se dissout en rampant ; comme l'avortant d'une femme qui n'a jamais vu le soleil. (Psaumes 58 :9)

שַׁבְּלוּל אוֹמֵר. כְּמוֹ שַׁבְּלוּל תֶּמֶס יַהֲלֹךְ נֵפֶל אֵשֶׁת בַּל חָזוּ שָׁמֶשׁ

Chab-béloul omére : Quémo chab-béloul témesse yahalock, Néfél échéte bal h'azou chaméch.

La fourmi dit : Va trouver la fourmi, paresseux, observe ses modes d'agir et deviens sage. (Proverbes 6 : 6)

נְמָלָה אוֹמֶרֶת. לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם

 Némala oméréte : Léck él némala âssél réé dérackéha wah'ackam.

Le rat dit : Tu es équitable en tout ce qui m'arrive car loyalement Tu as agi, tandis que j'étais coupable. (Néhémie 9 :33)

עַכְבַּר אוֹמֵר. וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל הַבָּא עָליּ כִּי אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאניּ הִרְשָׁעתיּ

Âckbar omére : Wéat-ta sad-dik âl quol hab-ba âlaï ,Qui éméte âssita waani hircha^ti.

La belette dit : Que chaque souffle loue l'Éternel, loué soit-Il. (Psaumes 150 : 6)

חֻלְדָּה אוֹמֶרֶת. כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ

H'oulda oméréte : Quol han-néchama téhal-lél Yahh, Halélouyahh.

Les chiens disent : Venez ! Prosternons-nous et inclinons-nous devant l'Éternel, notre Créateur. (Psaumes 95 : 6)

כְּלָבִים אוֹמְרִים. בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה נִבְרְכָה לִפְנֵי יְהוָה עֹשֵׂנוּ

Quélabim omérime : « Bo-ou nichtah'awé wénickraâ, nivrécka lifné Adonaï ôssénou.

 

  ETUDE APRÈS LE PEREK CHIRA

  PRIÈRE A DIRE APRÈS LE PEREK CHIRA